英文网站建设中要注意这五个方面
有的企业在发展好国内市场之后都会想去发展国外的市场,那要想在国外的市场奠定一定的地位就需要做一个外贸营销型网站,而一个优秀的英文网站建设则是必要的准备工作之一。那么英文网站建设的时候要注意哪些细节呢?下面营销型网站建设这就为您来做一番解答。浏览器的兼容性 英美国家互联网用户使用非ie浏览器的比例较高,如火狐firefox在英美等国比例可能高达15%以上,但很多出口企业的英文网站建设在火狐下浏览完全错位、变形,无法获取基本的网站信息,随着火狐市场份额的增加,这一问题正日渐突出,成为一个影响海外推广的严重问题。根据客户的需求去建站 虽说如今的互联网用户越来越多,但如春笋般快速冒起的网站数量也实在是太多了。因此若是大家的外贸网站做得毫无吸引力的话,最终所能得到的访客数量将十分有限。为了避免这种尴尬的局面,外贸网站建设公司建议企业要多多调查海外用户的需求,并参考他们的喜好来设计和制作网站。网站的打开速度一定要快 网页加载速度对用户体验度来说是一个重要的因素,因为对用户来说他们的面前有很多的选择,如果他们进入一个网站,打开网页的时间过长,那么他们肯定不会耐着性子一直等待网页的打开,这样一来网站的跳出率就会增加。因此想要真正留住访客,外贸企业就必须在网站页面的打开速度上下功夫,包括清理代码、压缩图片等方法都可以使用。英文网站编码和字体的大小要注意 网站设计西方化,符合海外客户的浏览习惯。注意字体大小,西方人喜欢较小字体。英文网站的浏览器编码可能还是中文编码“gb2312”,而不是国际化编码“UTF-8”或“ISO”系编码,将导致海外用户打开网页可能出现乱码,这种情况常见于那些中英文版本于一站的公司网站,网站建设服务商直接将企业的中文版翻译一遍,未对程序代码进行英文版转化。版面要简洁大方 外国的风格是简单,越简单越好,不想中国的网站,什么东东都会向首页放。例如新浪的网站,可以拖好长好长,做外国的网站就不能那样,要简单越好。 总之,那除了以上营销型网站建设公司小编所说的这些之外,还有就是网站的翻译一定要做的精准简练,不要为了节省成本随意的去通过翻译软件去翻译网站的标题和内容,因为很多的外国人会觉得这个企业做的不够认真与专业,从而造成客户的流失,所以一定要找熟悉行业的专业翻译来进行网站内容的翻译。
网站建设协议开发合同内容都包括哪些?
网站建设开发合同都有哪些内容?网站建设设计建设服务合同是建立在双方相互平等、自愿的情况下签订的协议。协议的前提是不能违反法律法规,在这个前提下才可以进行具体内容的事项说明。在找网络公司定制网站建设设计的时候,建议认真阅读网站建设设计开发合同,以便后期依据合同验收项目和后期服务,那么网站建设设计开发合同应注意包含哪些具体内容呢?在这里,做网站建设设计的公司为你罗列了以下几点: 第一:合同中要明确双方的权利与义务分别是什么 网站建设设计合同中要明确写明双方的权利和义务,以免在后期的设计过程中遇到不必要的纠纷。双方要求对方提供哪些相应的协助的权利。而且对于双方各自的义务部分,必须相当明确地作出说明。 第二:项目合同的付款方式 在签订之前需要双方进行互相沟通,以一种让双方可以接受的付款方式进行签订。以及合同签订之后多久付款,以及付款的占总价的百分比。 第三:项目合同的开发周期 根据不同的网站建设设计功能要求,以及网站建设设计的设计要求,进行评估所需要的的工作日是多少,需要明确一个比较具体的范围。以免耽误网站建设设计完成的进度。 第四:项目合同的完成的内容有哪些 在网站建设设计进行设计前,尽量去定好网站建设设计的功能与栏目,比如:首页、关于我们、产品展示、案例中心、新闻中心、诚聘英才、服务支持、联系我们等栏目,有特殊功能的时候要尽量在签订合同之前提出来,以免在设计的过程中带来不必要的纠纷。网站建设开发合同都有哪些内容? 综上所述,网站建设设计合同的签订意味着双方都要去遵守,如果有其他事项未能达到,都要在双方进行互相的及时沟通。当然了,正式的网站建设设计开发合同中,应该包含但不仅限于以上内容。